“Bobbing For Words” (E49)

  • Originally printed:  The New Yorker, July 16, 1932
  • First reprinted in:  Never Reprinted
  • Original Byline: Robert Benchley  

🦉🦉🦉

Comments:

Here Benchley pokes fun at a brand of navel-gazing ethnography that has persisted as a popular timewaster into our own day. In the 1930s, they called it “A Linguistic Atlas of the United States and Canada”; now, it’s a BuzzFeed Quiz. Unnerved by the prospect of having to hear about this study for the rest of the decade (Benchley tells us that these intrepid dialect cartographers have gotten bogged down in Eastern New England, where the quaint residents of Block Island, Rhode Island insist upon calling a seesaw a “tipity-bounce”), the author undertakes to jolly the infernal project along by contributing a few Manhattan-based observations.

As a connoisseur of the Litvokshire dialect and its subvariants, Benchley can pinpoint the exact pier a New Yorker dangled off as a child, based solely on their preferred term for a paper-clip used in lieu of a pipe-cleaner. Having settled that matter, he takes us to Long Island, where the word “fox” has undergone some startling metamorphoses in a misguided effort to avoid the appearance of baby talk.

Favourite Moment:

In the neighborhood of Fifty-second Street, and as far north as Sixtieth, where the speakeasy influence has crept in, vowels and consonants are used interchangeably and whole syllables are lopped off simply to make the going easier.

“The Benchley-Whittier Correspondence” (E41)

  • Originally printed: Life Magazine, May 11, 1922
  • First reprinted in: Love Conquers All
  • Original Byline: Robert C. Benchley

🦉🦉🦉

Comments:
Inspired by then-current efforts among literary historians to establish the trajectory of a letter written by Mary Shelley to Byron and then possibly forwarded onto a third person who doesn’t ever appear to have received it, Benchley moves to set the record straight regarding his own epistolary interactions with New England poet John Greenleaf Whittier. Casting his mind back to Cambridge, Massachusetts in 1890, RCB recalls a lecture hall cloakroom mishap which resulted in a fateful hat switch.

Disliking Whittier’s hat intensely, and also craving an audience with the legendary abolitionist, the younger man’s (Benchley was 1) first missive strikes a tender balance between Puritan plain speaking and Transcendental enthusiasm. With no letters coming back the other way, Benchley’s tone becomes increasingly irritable as he laments Whittier’s negligence. He abandons all talk of introducing the Quaker versifier to influential musical comedy people and finally drops the matter of exchanging hats, after committing a mild curse to the mails in a letter dated three months prior to the inciting incident at the Save-Our-Songbirds meeting. A very strange year, that 1890.

Favourite Moment:
But we can discuss all this at our meeting, which I hope will be soon, as your hat looks like hell on me.

Reprint Notes:

  • Reprinted in its entirety with no alterations

“Ask That Man” (E26)

  • Originally printed: Life Magazine, May 17, 1923
  • First reprinted in: Pluck and Luck
  • Original Byline: Robert C. Benchley

🦉🦉🦉🦉🦉

Comments:
Prime sitcom Benchley, with the author interrogating not “that man” at the train station or driving the bus, but rather “that man” (along with “that woman”) defined by middle class gender norms. Writing in the soon-to-be-familiar persona of the wily but inept TV dad, RCB takes us on a candidly fearful and self-loathing tour of that impossible subject position (by way of Central America). The heterosexual union Benchley describes is a nerve-wracking thing powered by constant friction between “masculine competence” (or the illusion of it) and “feminine skepticism” (a necessary corollary of the illusion). Taking us into his confidence about his own lack of self-confidence, he admits that he cannot abide being urged to consult an outside authority for instructions, directions, or any other guidance. It is not the asking that threatens his “manhood”. This guy has very little idea where he is going, and he doesn’t mind if we know it. What gets him down is the insinuation, coming from inside the connubial cortex, that he must go to a rival male for answers.

Our vexed speaker goes to great and costly lengths to preserve his patriarchal prerogative in this tale. Fittingly, the trick isn’t done by performing any real or dissembled feats of omniscience. The ideal, eternally frustrated, quality of maleness under this demented dispensation has nothing to do with being “right” about anything. It’s about the freedom from being questioned at all. Of course, by the binary logic of the system, this cherished aim can never achieve total actualization, despite all of the cultural, social, and legal supports furnished by patriarchy, since the supposedly eternal “feminine” role always contains at least a streak of doubt in its subservience. So it isn’t a question of impressing Doris – the Benchley persona sticks it to “that man” by undercutting his wife’s “natural” faith in every exogamous representative of the gender.

Favourite Moment:
“In Chicago, I again falsified what ‘the man’ told me, and instead of getting on the train back to New York, we went to Little Rock, Arkansas. Every time I had to ask where the best hotel was, I made up information which brought us out into the suburbs, cold and hungry.”

Reprint Notes:

  • All text reproduced faithfully (for a change!) in Pluck and Luck
  • The Gluyas Williams cartoons (first appearing in the book) do add significantly to the piece.